アウトプット for ME🍎

アウトプット for ME🍎

飾らず、縛られず、嘘つかず、私の私による私のための舞台

You have a good day, ok?

留学して感じた、英語の素敵な強制力

 

リアル英会話での、頻出フレーズ。

"Have a good day!" "You too!"

"Have a good one!"になったり、"Have a good night!"になったりもするけど。

レストランやカフェでの店員さんとの会話の最後にありがち。

日本語であれば最後は「ありがとうございます」で締めて去るのが一般的なところ。

f:id:npabroad:20200518113252j:image

Grocery store(ちっちゃいスーパー)でレジのおばちゃんに言われた、めちゃくちゃ好きな言葉がある。

You have a good day, ok?

すごい肯定文。

問答無用。

今日をBad dayにする余地はないの。

誰が何と言おうと今日はGood dayなの。

I have a good day.

なんちゅう肯定文の力強さ。

おばちゃんの勢いに圧倒されながらも、むふふっと嬉しくなった。

私の今日をGood dayにしてくれた、おばちゃん。

ありがとう。

いいやん、それ。

英語ってユニーク。

 

 

逆に、ほとんど疑問の意味を持たない疑問文にも出会った。

授業で ディスカッションする場面、誰も挙手して先陣切ろうとしないとき。

f:id:npabroad:20200518113607j:image

先生が言う。

Miho, do you wanna go first?

お、おお。

英語文法的にはYesかNoの二択で答えるところと習ったが、実際はYes一択である。

この場合の返しは決まって、"...Sure!"である。

英語って、ユニーク。

 

 

昔からなんでかわからないけど「英語が好き」な私。

「そういう風に言うん!」

「その言葉いいやんそれ、つかお。」

教室での英語の授業でもない、英会話教室でもない、英語をコミュニケーションツールとして使うリアルワールドに身を投じてみて、楽しい発見がたくさんあった。

数少ない、留学のポジティブな面の、ひとつです。

 

あー今日気分乗らんなぁ。

そんなときは。

f:id:npabroad:20200518114724j:plain

鏡の前に立って、みなさんでせーの、

\ You have a good day, ok? /

 

みほりーぬ